Jump to main content
IndustriALL logotype
Article placeholder image

Mall till protestbrev

7 April, 2006

President Roh Moo-hyun
1 Sejong-no, Jongno-ku,
Seoul 110-820
Korea

Per fax: +82-2-770.03.44
Per e-post [email protected]


Herr President!

Jag skriver med anledning av information som jag har fått från Internationella kemi-, energi-, gruv- och fabriksarbetarefederationen (ICEM) för att protestera mot den repression som pågår mot medlemmarna i koreanska kemi- och textilarbetarefederationen (KCTF) vid GS Caltex i ert land.

GS Caltex inledde sin antifackliga politik 2004 då bolaget, med hjälp av den koreanska polisen, gick till aggressivt angrepp mot en strejk som organiserades av arbetstagarna vid GS Caltex. Strejken var en följd av bolagets beslut att nonchalera ett antal rimliga fackliga krav, bland annat femdagars och 40 timmars arbetsvecka och icke-diskriminering av kontraktsanställda.

När strejken brutalt slagits ned, fortsatte GS Caltex sitt angrepp mot fackliga medlemmar och ledare genom att vid grindarna välja ut vilka som skulle få återgå till arbetet och vilka som inte skulle få det. Även detta skedde med hjälp av polisen, som stannade kvar på fabriksområdet i 52 dagar. GS Caltex trakasserade också arbetstagares familjemedlemmar och avskedade nästan alla fackliga funktionärer, totalt 30 personer. Dessutom häktades 8 fackliga ledare och dömdes till 2–3 års fängelse. Sammanlagt 650 andra arbetstagare bestraffades med tre månaders avstängning från arbetet.

Sedan dess har bolaget vägrat att förhandla i god tro med arbetstagarna, vars situation och framtid fortfarande är mycket osäkra. Jag uppmanar er regering att hjälpa KCTF-medlemmarna ur detta svåra läge. GS Caltex måste ingå ett rättvist och renhårigt avtal med sina arbetstagare och upphöra med sin regelvidriga personalpolitik samt återanställa de avskedade fackliga ledarna.

Tack på förhand för ert samarbete.

Med vänlig hälsning


(Namn)
(Titel)
(Facklig organisation)